国产真裸无庶纶乱视频,欧美一区在线看,国产激情二级婬片在线看,午夜免费啪在线观看视频中文

      <menuitem id="et1zm"></menuitem>

      <td id="et1zm"></td>

            英文簡歷 > 正文

            英文簡歷制作的三大誤區(qū)

            2019-04-27    英文簡歷   

            不論是打算跳槽的大牛還是初入職場的萌新,都離不開簡歷的制作。

            也許中文簡歷還可以輕松搞定,那么英文簡歷該怎么做才好呢?

            下面跟著小編先來了解下制作英文簡歷的誤區(qū)吧。


            誤區(qū)一:英文不太好,肯定做不好英文簡歷。

            英文簡歷的制作有很多小技巧,只要能靈活運用各種基本表達,就可以制作出一份簡單大方的英文簡歷。雖然簡歷的質(zhì)量和英文程度有關(guān),但不是百分百的絕對搞不定。

            誤區(qū)二:只要先做好中文版簡歷,翻譯成英文就好。

            中英文簡歷有很多不同,包括格式、文化和語言上的種種不同,所以千萬不要直接把中文簡歷做一下翻譯就直接了事。完全直譯會讓HR覺得你根本沒有認真準備,而且英文表達僵硬不地道,會降低HR對你的第一印象。

            誤區(qū)三:英文簡歷描述得越詳細越好。

            很明顯,簡歷的意思就是要簡潔明了。制作中文簡歷時就要注意不要太冗長,越詳細的描述越?jīng)]有重點。

            明確英文簡歷制作的三大誤區(qū) 讓你的簡歷瞬間高大上!

            下面教你如何組織英文簡歷的語言。

            忌諱長句

            HR看你的簡歷不會超過1分鐘,所以切記"YRIS"(Your resume is secanned, not read)的原則,在成千上萬的簡歷中,HR沒有時間和耐心去"拜讀"你的簡歷。

            使用行為動詞

            簡歷中,行為動詞讓你聽起來更有目的性,更有活力。

            例如:"Managed a team of 20 employees"就比"Was in charge of 20 employees"更有力度。

            調(diào)整語法

            雖然我們常覺得有千言萬語要向招聘單位訴說,不過空間有限,簡歷寫作的標準只允許你使用縮寫句。可以省略句子的主語(I, my manager)、物主代詞(my/mine,his/hers)有時甚至省略冠詞(the/a)。如果要在一個句子中列出不只一個成就,你可以用"and"取代分號。

            例如:"我負責一項非常重要的項目,而且我的經(jīng)理給予我獎勵"就可以直接寫成"Led key project and awarded by manager"。

            用數(shù)字說話

            為了凸顯你過去的學習和經(jīng)歷,用數(shù)字直接表示你的業(yè)績是最直接的手段。

            其它示例

            修改前:I have researched and written online help and user manuals.

            修改后:Developed online help and user manuals.

            修改前:Launching new products was an important part of my job.

            修改后:Instrumental in launching new products.

            修改前:I easily understand technical matters.

            修改后:Demonstrated ability to grasp technical matters.

            相關(guān)文章
            熱點文章
            推薦文章